54.2 F
Davis

Davis, California

Friday, December 19, 2025
Home Blog Page 5

UC Davis men’s and women’s basketball crush their opponents in season-opening double header

0

The men’s team beat Menlo College, while the women’s team defeated Jessup University

BY COLINA HARVEY— sports@theaggie.org

On Nov. 3, UC Davis basketball hosted their season-opening double header, with the men’s team playing first, followed by the women’s. The men’s team faced Menlo College, and the women’s team played Jessup University. Both teams beat their opponents by large margins. 

Last season, the men’s basketball team endured ups and downs, finishing the season with a conference record of 9-11. They qualified for the Big West Championship, but were eliminated by California Polytechnic University, San Luis Obispo in the first round. 

Many of last year’s key players, such as TY Johnson, Leo DeBruhl, Niko Rocak and Pablo Tamba, have graduated. This leaves opportunities for different players to step into leadership roles. 

In their first game against Menlo, fans got a first look at who these new leaders could be. 

The game began with the Aggies immediately building up a slight lead. Later in the first half, they were able to expand the lead to 10 points. However, Menlo was fighting back, blocking the Aggies from running away with the game. 

With just a few minutes left in the half, the lead was up to 12 points. Menlo was able to get it down to eight points going into halftime. 

In the second half, the Aggies took over, outscoring Menlo by 19 points. The key to their great half was strong shooting, especially from behind the three-point line. The Aggies shot 60% from the three in the second half. Four of those three-pointers belonged to Isaiah Chappell, a second-year economics major.

The Aggies won the game decisively with a final score of 96-69. Third-year communication major Nils Cooper led the scoring with 18 points. Additionally, third-year managerial economics major Connor Sevilla, first-year human development major Omer Suljanovic and Chappell contributed double-digit scoring. 

After the men’s basketball team’s victory over Menlo, it was the women’s turn to go up against Jessup University. 

The women’s team had a strong season last year, going 13-7 in conference play. They made a deep run in the Big West Championship, beating UC Riverside and UC Irvine to make it into the final. Unfortunately, they fell short in their last match, losing to UC San Diego. 

In their first game against Jessup, they maintained the lead throughout the entirety of the game. Their strong defense made it difficult for Jessup to get easy points, and the Aggies more than doubled Jessup’s scoring with an end score of 72-35. 

In the first quarter, the Aggies carved out a small lead. They then increased the lead significantly in the second quarter, up to a maximum of 22 points. They went into halftime leading by 19, and, in the second half, they continued to outscore Jessup. 

The Aggies’ leading scorer was second-year psychology major Ryann Bennett, who recorded an impressive 21 points. Fourth-year communication major Nya Epps and graduate student Megan Norris also recorded double-digit points. Norris recorded a double-double with 13 points and 17 rebounds, along with a significant six blocks. 

The win can be largely attributed to the Aggie defense, which forced Jessup to take hard shots and held their shooting percentage to 16.7%. This allowed the Aggies to hold a large lead throughout the game. 

The women’s team’s next home game will be on Dec. 7 against the University of Hawai’i’; this will also be their first Big West matchup, making it a crucial game for the Aggies. 

The next home game for the men’s team will be on Nov. 14 against rival Sacramento State; both teams have an exciting season ahead. 

Written by: Colina Harvey — sports@theaggie.org

Column: 2000年代的童年光阴

怀旧,如何成为我们悄无声息的反叛

 

作者:Nevaeh Karraker — nakarraker@ucdavis.edu

翻译者:Yilan Li

 

曾经被人轻视的二手服装,现今却成了一种追求的象征。这种独特的时尚风格散发着浓郁的90年代中期到2000年代初(千禧年后的最初十年)的怀旧气息。被称作“iPad一代”的年轻人,如今居然也开始使用翻盖手机和老式科技产品。一切似乎都在颠倒。

这种想要回到过去的渴望,本身就是一种出乎人们意料的反叛或者叛逆心理。虽然我们生活在前所未有的先进文明中,但消费主义和利润至上的文化塑造了我们的生活态度,让我们更容易变得斤斤计较,而非真切地去感受生活。

“事情已经不再像从前那样了” 这句老生常谈其实很有道理。在过去的十年间,全美范围内的审美变化,让生活失去了往日的光彩。曾经的建筑杰作,如今被漂白的方盒子取代,单调的宜家家具填满了空间。品牌标识不再迷人,墙面被涂成灰色,麦当劳色彩斑斓的游乐场也消失了。曾几何时,孩子们的笑声混合着清新的空气,午后爬树、擦伤膝盖的日子充满了生机。

社交媒体的算法利用了用户对观察网红生活的依赖。为幼儿设计的“过于成熟”的服装并大量生产,但因材质廉价,一年便破旧不堪。极简主义无法呈现人类思想的深度与无限创造力,就像幼儿园晾在金属架上的画作,那些凌乱的色彩旋涡曾是无价的杰作。科技无法替代人与人之间的真实互动,也无法重现漫无目的地的在自然中游荡的冒险感。

还记得我们父母的家中,书架上满是国际旅行的纪念品、与朋友的即兴散步,以及通过照片和剪贴簿记录的生活点滴,这些都是实体的回忆。而我们自己的书架却空空如也,生活的多样性和色彩被数字化取代,演唱会门票通过邮件发送,婴儿照片以电子方式分享。

现代主义的光滑单一,与90年代和千禧年初的丰富多彩形成鲜明对比。这也是为什么我们如今如此迷恋胶片相机、摄像机,以及带有模糊感的专业照片;它们呈现出的质感才符合记忆中的感觉,比Snapchat里的滤镜更为真实。青春的无限喜悦依旧笼罩着我们,即便我们不再赤脚走在乡间小路,也不可避免地站在成年的边缘。

我们通过斑驳的阳光和模糊的回忆,回望自己的曾今的童年。朋友曾经清晰的面容渐渐褪色,他们清脆的声音随着年龄变深,也越来越难以回忆。

不知不觉间,我们开始像父母当年对自己成长的年代那样,拒绝今天的极简主义。这是一个重复的循环,我们试图否认,但我们与他们其实没有差别。现代性带来变化,而变化也改变了我们最珍视的事物。

在另一个平行世界里,我们仍停留在八月的闷热中,棋盘游戏堆满餐桌,祖父母唱着生日歌,斑鸠的鸣叫唤醒我们的清晨。

通过复古风格与怀旧美学,我们渴望与过去的奇特记忆产生共鸣,重现曾经充满世界的光辉。90年代和千禧年初(2000 年代)的复兴,不仅仅是潮流,它是一种集体渴望,渴望那段生活节奏缓慢、不被屏幕或低调品牌过滤的情绪的时光。褪色照片的低分辨率、刮花的CD,以及指甲下的泥土,都带来真实的慰藉。

随着世界的前行,我们的内心仍渴望熟悉感。这种体验很常见,但同样重要的是,在怀念与更新之间找到平衡。过去可以为我们的生活增色,却可能让我们忽略当下。真正的美,在于将那份怀旧、活力与激情注入当下生活,让它依旧闪耀。

作者:Nevaeh Karraker — nakarraker@ucdavis.edu 

免责声明:专栏作者表达的观点仅代表作者本人,并不代表《California Aggie》的立场或意见。

Column: El resurgimiento del año 2000

Como se ha convertido la nostalgia en nuestra rebeldía silenciosa

 

Por NEVAEH KARRAKER — nakarraker@ucdavis.edu

 

La ropa de segunda mano, antes mal vista, ahora se ha vuelto aspiracional — el estilo targeted style evoca la nostalgia de mediados de los 90s principios de los 2000. Las generaciones presumiblemente criadas con iPads han adoptado abiertamente los teléfonos de concha y otras formas de tecnología antigua. Todo parece haberse invertido.

Este inesperado deseo de volver al pasado es un acto de rebeldía contraintuitivo. En nuestra civilización avanzada sin precedentes, el consumismo y la cultura motivada por el beneficio económico cultiva una actitud tacaña, en lugar de experiencias auténticas.

Hay verdad detrás de la expresión cliché “Las cosas no son como antes.” Los cambios estéticos a nivel nacional durante la última década han arrancado el brillo de la vida.  Los hogares, antes obras maestras architecturales, han sido desmanteladas de su belleza y transformadas en cajas blanqueadas, saturadas con muebles minimalistas de IKEA. Los logotipos han perdido su encanto, las parades han sido repintaada de color gris y los coloridos parques infantiles de McDonald’s han sido desmantelados. Donde antes las carcajadas de los once niños se mezclaban con el aroma de aire fresco, extendiéndose hasta los atardeceres entre rodillas raspadas  y árboles explorados que antes definían nuestro días, ahora pasamos el tiempo pegados a nuestros celulares o solos en nuestras habitaciónes. 

Las redes sociales se apoderan de la adicción de los usuarios, quienes observan sus vidas reflejadas por personas influyentes. Ropa que ofrece a los niños pequeños estilos demasiado maduros se produce en masa,  desgastandose en un año debido a su  baja calidad. El minimalismo no puedo mostrat las profundidades de la mente humana y su creatividad ilimitada, como las pinturas del kinder que se secaban sobre las rejillas metalicas, eran remolinos desordenados de color que eran obras maestras. La tecnología no puede reemplazar las interacciones tangibles con los demás, ni la aventura de explorar la naturaleza sin rumbo.

Los hogares de nuestros padres están llenos de estantes de recuerdos, de nuestros viajes, caminatas espontáneas con amigos y eventos de la vida preservados en álbumes  de fotos y libros de recortes — recuerdos físicos. Sin embargo, nuestros propios estantes están vacíos con la esperanza de experimentar la variedad y matices de la vida, mientras los boletos de conciertos llegan por correo electrónico y las fotos de bebés son compartidas digitalmente. 

La uniformidad del modernismo contrasta con la atmósfera que existió en los 90 y principios de los 2000. Por eso estamos obsesionados con las cámaras de rollo, las videocámaras y la edición borrosa en las fotos profesionales; se sienten como recuerdos, una representación más visceral que los filtros de Snapchat. La inconmensurable  alegría de la juventud aun nos envuelve mientras dejamos de caminar descalzo por senderos y enfrentamos el umbral de la adultez. 

Recordamos nuestro pasado — nuestra infancia — a través del sol desvanecido y recuerdos borrosos. Los rostros detallados de viejos amigos se han difuminado, y se vuelve más difícil recordar sus voces. Que se han profundizado con la edad..

Y, antes de darnos cuenta, comenzamos a rechazar el minimalismo actual, del mismo modo en que nuestros padres rechazaron la época en la que crecieron. Es un ciclo repetitivo que repudiamos — pero, todos somos iguales. Con la modernidad vienen los cambios, y, con ellos, la alteración de las que más valoramos..

En un universo paralelo, seguimos en calor pegasos de Agosto, en donde el comedor se llena de juegos de mesa, nuestros abuelos cantan “feliz cumpleanos” y despertamos con el arrullo de las palomas. 

A través de nuestra aceptación de los estilos antiguos y estéticas retro, buscamos resonar con la excentricidad de nuestro pasado y poder replicar la luminosidad que una vez habitó el mundo. El resurgimiento de  los 90 y los 2000 no es solo una moda; es un anhelo colectivo por los tiempos en que la vida se sentía más lenta — cuando no estaba filtrada por pantallas ni marcas diseñadas para silenciar la emoción. Hay consuelo en la baja resolución de fotos borrosas, los discos rayados y la tierra bajo nuestras uñas.

Mientras el mundo progresa, nuestros corazones se sujetan a la familiaridad. Es un sentimiento común, pero también es importante equilibrar la memoria con la renovación. El pasado puede colorear nuestras vidas hasta hacernos olvidar el presente. Hay belleza en dejar infundir esa nostalgia, vitalidad e intensidad en nuestras vidas que alguna vez la definieron. 

 

Escrito por: Nevaeh Karraker — nakarraker@ucdavis.edu

Traduccion por: Hayden Michelle Sanchez-Robles

 

Descargo de responsabilidad: Las opiniones expresadas por los columnistas individuales  pertenecen exclusivamente a los columnistas y no necesariamente reflejan las opiniones de The California Aggie.

The resurgence of the 2000s

How nostalgia has become our quiet rebellion

By NEVAEH KARRAKER — nakarraker@ucdavis.edu

Second-hand clothing, once frowned upon, has now become aspirational — the targeted style exudes nostalgic mid-90s to early 2000s vibes. Presumed iPad-raised generations have now openly adopted flip phones, along with other forms of older technology. Everything appears to have inverted.

This sudden desire to go back in time is a counterintuitive act of rebellion. In our unprecedented, advanced civilization, the consumerism and profit-driven culture we reside in cultivates a stingy attitude, rather than authentic experiences.

There is indeed truth behind the cliche phrase “things aren’t how they used to be.” The nationwide aesthetic changes experienced in the last decade have ripped the brightness out of life. Houses, once architectural masterpieces, are stripped of their beauty and transformed into bleached boxes, saturated with plain IKEA furniture. Logos have lost their enticing charm, as walls are repainted gray and McDonald’s colorful playgrounds are uprooted. Where once children’s laughter mixed with the scent of fresh air, stretching into late afternoons of scraped knees and explored trees used to define our days, we now spend our time glued to our phones or alone in our rooms.

Social media algorithms prey on the addiction of users, who watch their lives being played out by influencers. Clothing that provides toddlers overly-mature styles is mass produced, becoming tattered in a year due to its low-quality material. Minimalism can’t possibly showcase the great depths of the human mind and its limitless creativity, like the kindergarten paintings laid to dry on metal racks, where messy swirls of color were unguarded masterpieces. Technology cannot replace the tangible interactions with others, nor the adventure of aimless wandering in nature.

Our parents’ houses are full of shelves brimming with memories of travel, spontaneous walks with friends and life events preserved in photo albums and scrapbooks — physical souvenirs. Yet our own shelf is empty with the hope of experiencing all the variety and shades of life, as concert tickets are emailed and baby photos are electronically shared.

The glossy sameness of modernism contrasts with the diverse, chromatic atmosphere that existed in the 90s and early 2000s. That’s why we’re so obsessed now with film cameras, camcorders and blurry editing on professional photos; it feels like memories, and is a more visceral representation than Snapchat filters. The unfathomable jubilation of juvenescence continues to blanket us as we forgo walking barefoot on country trails and face the cusp of adulthood.

We remember our past — our childhood — through glimpses of faded sun and fuzzy recollection. The detailed faces of friends long ago have dimmed, and it’s become harder to remember their once chirping voice as it deepens with age.

And, before we know it, we begin to reject the minimalism of today the same way our parents did with the era they grew up in. It’s a repetitive cycle we repudiate — yet, we are all the same. With modernity comes change, and, with change, comes the alteration of the things we cherish the most.

In a parallel universe, we can remain in the sticky heat of August, where board games cluster the dining table, grandparents sing happy birthday and we wake to the solace of mourning doves. 

Through our embrace of vintage styles and retro aesthetics, we long to resonate with the eccentricity of our past and to replicate the luminosity that once inhabited the world. The resurgence of the 90s and 2000s isn’t just a trend; it’s a collective crave for when life felt slower — when it wasn’t filtered through screens or modest branding designed to mute emotion. There’s comfort in the low resolution of faint photos, scratched CDs and dirt under our fingernails.

As the world progresses, our hearts grasp for familiarity. It’s common to endure this, yet it’s also important to balance remembrance with renewal. The past can color our lives so that we forget to be present. There is true beauty in infusing that same nostalgia, vibrancy and intensity into our lives that formerly defined them.

 

Written by: Nevaeh Karraker — nakarraker@ucdavis.edu

 

Disclaimer: The views and opinions expressed by individual columnists belong to the columnists alone and do not necessarily indicate the views and opinions held by The California Aggie.

 

CoHo 月度特饮的花絮故事

“我们为咖啡制作感到非常自豪”

 

作者: AALIYAH ESPAÑOL-RIVAS — campus@aggie.org 

翻译者:Yilan Li

 

当每次大三物理专业的学生 Dhiren Kattula 走进 ASUCD 咖啡馆(CoHo)时,他总会看看当月的限定饮品。

“我通常会点双份的卡布奇诺。虽然我不常点限定饮品,但是我会好奇他们都会提供什么。”

并不是只有Kattula 这一位顾客注意到了CoHo 每月提供的限定饮品。每月特饮在 Swirlz Bakery 和 CoHo 南馆这两个地点供应,通常会根据不同的季节,节日,以及流行趋势而变化。

过去的每月限定饮品涵盖了不同的节日与季节主题,从秋季的南瓜香料拿铁、冬季的糖果手杖摩卡,到情人节的草莓抹茶拿铁。

CoHo 学生经理、遗传学与基因组学专业四年级学生 Jonathan Mendez 表示,每月的新品灵感都来自学生员工的提议。

“每个月度的限定饮品菜单都是通过所有学生经理以及所有在这里工作的员工之间的合作,”Mendez 说。“有时候是我自己的想法,有时候是别人给我提议。我会参考当下流行的口味、我个人喜欢的饮品,同时也会留意趋势。”

确定想法后,Mendez 会查看 CoHo 的现有库存,在充分利用资源的同时尝试创造新饮品。

“我也尽量让制作过程更有资源意识,” 他补充说。 “当然,我们也有机会引入其他产品,但如果能用上现有的原料,也能体现 戴维斯一直强调的可持续理念。”

 

在经过多次试验和调整之后,Mendez 会让他人试喝并收集反馈。根据意见,饮品可能会被改良,或直接准备上架。

“当我有一个觉得可行的配方时,我会制作饮品,然后交给学生经理们试喝,”Mendez 说。“这感觉就像是一个小化学家,在酿制魔药一样。”

据 Mendez 介绍,以前每月特饮多为间歇性推出,直到 2024-2025 学年才成为持续的营销活动。为了能持续推出新饮品,Swirlz 团队提前整理好了每个月的饮料清单,而不是每月临时决定。

第三年社区与区域发展专业学生 Stella Baum 是每月特饮活动的粉丝,但是Baum希望能有更多学生能够为这个菜单提供意见。

“如果能有一份电子报章可以允许学生提出想要的饮品,那会很棒,”Baum 说。“又或者即便只是提供几个选项让学生投票,也会感觉更民主,也更能反映学生群体的喜好。”

虽然月度特饮只会存在短期,但学生们仍可以期待一些喜爱的饮品作为季节性特饮回归。
2024 年 10 月的月度特饮是南瓜派茶(pumpkin pie chai)。配上“CoHomeade”南瓜冷泡沫,很快成为人气饮品,并在今年秋季学期再次作为季节性特饮回归,从 9 月供应至 10 月底。
“南瓜冷泡沫今年非常受欢迎——明年可能还会回归,”Mendez 说。

 

学生可以在 Memorial Union 的 Swirlz 或 Student Community Center 的 CoHo 南馆找到是十一月的限定饮品——石榴冷泡沫茶(chai with pomegranate cold foam)。
“我们为咖啡制作感到非常自豪,”Mendez 说。

Mendez 鼓励 CoHo 顾客对这些特饮以及其他 CoHo 产品提供反馈,可通过电子邮件联系前台总经理 Levi Menovske:lsmenovske@ucdavis.edu

 

撰稿: Aaliyah Español-Rivascampus@theaggie.org

 

Conoce la bebida del mes del CoHo

Explorando el proceso detrás de las bebidas populares de tiempo limitado 

 

Por AALIYAH ESPAÑOL-RIVAS — campus@aggie.org 

 

Cuando Yeyoung Kim, estudiante de cuarto año de desarrollo humano y supervisora de La Casa de Café de ASUCD (CoHo), ficha su entrada y ve una nueva receta anunciada en la barra de café, sabe que ha iniciado un nuevo mes. 

“Me encanta preparar la bebida del mes porque siempre hay algo nuevo que esperar– es una manera emocionante de comenzar cada mes.”

Kim es solo una de las muchas baristas que ayudan a crear las bebidas temporales de CoHo. Las bebidas, disponibles en la Panadería Swirlz y en el local CoHo Sur, reflejan el cambio climático, los días festivos o las modas del tiempo. 

Las bebidas disponibles anteriormente incluyen, la favorita del otoño, pumpkin spice latte, el moca con bastón de caramelo durante el  invierno y el matcha con fresa para el Día de San Valentín.

Según Jonathan Mendez, gerente estudiantil de CoHo y estudiante de cuarto año  de genética genómica, la bebida del mes es seleccionada por los empleados..

“La creación de las bebidas del mes es más que nada un proceso colaborativo entre todos los gerentes y los empleados que trabajan ahí.” explicó Mendez. “A veces tengo  ideas o  alguien me propone una idea. Investigo lo que se vende más, lo que he probado y me ha gustado y también tomó en mente lo que está de moda.”

Después de seleccionar una idea, Mendez revisa el inventario de CoHo y lo que tienen disponible para poder aprovechar de sus recursos mientras diseña algo nuevo. 

“Trato de ser ingenioso,” comentó Mendez. “Obviamente, tenemos acceso a otros productos y tenemos bebidas que podemos presentar, pero si usamos  lo que ya  tenemos, reformamos la sostenibilidad que valora UC Davis. 

Siguiendo el proceso de prueba y error durante la preparación de una bebida, Mendez se lo presenta  a otros gerentes para que lo prueben y den su opinión. Después, la bebida es revisada o aprobada e incluida en el menú.  

“Cuando creo que tengo una receta que puede funcionar, la preparo y la comparto con los gerentes estudiantiles,” comentó Mendez. “Es como ser un pequeño químico, […] preparando  pociones.”

De acuerdo con Mendez, el especial del mes era ofrecido de manera intermitente en el pasado, y se convirtió  en una estrategia constante de promoción durante el año escolar de 2024-2025. Para presentar nuevas bebidas constantemente, el equipo de Swirlz creó una lista de bebidas para cada mes al inicio del año, en lugar de crear una lista cada mes.

Stella Baum, estudiante de tercer año de desarrollo comunitario y regional, es fanática de la  promoción de la bebida del mes, pero desea que haya más participación estudiantil..

“Sería  genial si hubiera un boletín donde los  estudiantes pudieran sugerir  bebidas,” comentó  Baum. “O si dieran varias opciones para que los estudiantes votarán, se sentiría  más democratico y reflectivo del estudiantado. 

Aunque las bebidas solo  están disponibles por tiempo limitado, los estudiantes pueden esperar que algunas  de sus bebidas favoritas regresen como bebidas estacionales.

En Octubre de 2024, la bebida del mes fue un chai de tarta de calabaza, con espuma de calabaza “CoHomeade”. Rápidamente se convirtió en una bebida favorita, y regresó este cuatrimestre de Otoño como una bebida de temporada, disponible  desde Septiembre hasta finales de Octubre.

“La espuma fría de calabaza — fue muy popular este año — probablemente regresará el próximo año,” comentó Mendez. “Nos da orgullo nuestro empeño en cada café que preparamos.”

Los estudiantes pueden encontrar la bebida del mes de Noviembre, un chai con espuma fría de granada, en Swirlz ubicada en Memorial Union o en el Café CoHo Sur cerca del Centro de Comunidad Estudiantil. Mendez invita  a los clientes de CoHo a compartir comentarios sobre  estas bebidas y otras bebidas, contactando al gerente Levi Menovske, al correo electrónico ilsmenovske@ucdavis.edu

 

Escrito by: Aaliyah Español-Rivascampus@theaggie.org

Traduccion por: Hayden Michelle Sanchez-Robles

Column: Date gracia a ti mismo

El síndrome del impostor en la universidad puede ser difícil, pero no estás solo

 

Por SABRINA FIGUEROA — sfigueroaavila@ucdavis.edu

Traduccion por: Hayden Michelle Sanchez-Robles

 

Mi primer año en UC Davis fue una experiencia destructiva. Recuerdo estar sentada durante el examen de estadísticas, mirando la primera página con una mirada vacía. Mas y mas estudiantes salían del salón mientras pasaba el tiempo, y no podía evitar pensar: “Antes 

era buena en matemáticas. ¿Qué salió mal?” En solo dos trimestres, me convencí que no era tan inteligente como los demás: que era mediocre.

Como estudiantes de primera generación, asistir a una de las mejores universidades públicas del país es una expectativa que sientes como una obligación, y es un terreno fértil para el síndrome del impostor. Cuando logras alcanzar esa meta de asistir a una universidad respetada, es como navegar el Laberinto de Dédalo , fingiendo ser Teseo hasta que el Minotauro te encuentra y te destroza. 

Durante el trimestre de invierno en mi tercer año académico, el Minotauro finalmente me alcanzó. No podía negar que, sin importar a donde miraba, sentía que no pertenecía. Sin embargo, mis familiares y los estudiantes de una preparatoria con los que trabajaba estaban fascinados de saber que asistía a UC Davis, una universidad renombrada. La reputación del nombre los hacía pensar que era un genio, y no pude evitar sentir que sus creencias estaban lejos de la verdad. Me sentía culpable, como si los estuviera engañando, y me presionaba a seguir adelante para no decepcionarlos.  

Me esforcé, aunque no puedo decir que lo hice sin dificultad — considere tomarme un tiempo fuera de mis estudios — y no lo logre reprimiendo el estrés, esperando que desapareciera.

Al describir este sentimiento con un consejero, le dije: “Sigo pensando, ‘Que salió mal?’” Me respondió: “Esa no es la pregunta de enfoque. Siempre nos preguntamos ‘qué salió mal’ o ‘dónde salió mal,’ pero en realidad no es nuestra culpa, a veces nuestras situaciones son simplemente heredadas y debemos seguir esforzándonos para mejorar la situación para nosotros mismos o para los demás.”

Especialmente, como estudiantes universitarios de primera generación, mucho de lo que sentimos y nuestras experiencias son resultado de las situaciones en las que nacimos. Algunos no tenemos los mismos recursos y preparación que nuestros compañeros porque somos los primeros en vivir este proceso. Otros se han de sentir aislados porque no ven a otros estudiantes de su grupo etnico or raza a su alrededor, una barrera creada por prejuicios históricos en la educación y el alojamiento. Algunos deben de trabajar en varios empleos de medio tiempo para poder sobrevivir como estudiantes, porque vienen de hogares de bajos recursos. Esto no es tu culpa: Es un problema sistemático. Pasar tiempo pensando en cuando “saliste mal” — cuando no es cierto— es tiempo que estás perdiendo buscando algo que no existe. 

La universidad no es una decisión para muchos de nosotros. Es una expectativa, y sin  conocimiento del sistema educativo estadounidense, se siente complicado. Nada de esto es culpa tuya, ni de nadie más: Es una situación nacida de años de prejuicios y normativas sociales. Culpándonos solo remueve la responsabilidad de los sistemas destruidos que deben mejorar.

El síndrome del impostor también puede ser solitario. Te hace sentir que nadie más está perdido, que todos tienen su vida planeada. Pero eso no es la realidad: La universidad es una etapa donde la gente está averiguando qué hacer con su vida. Comenzando con cómo estudiar, a como cambiar de carrera múltiples veces, todos estamos navegando por el laberinto de la adultez. Aunque no parezca que otros estén en la misma posición, la vida es una actuación– y en eso no hay mucha diferencia. 

A cualquier estudiante — ya sea nuevo o veterano, de primera generación o no  — quien se encuentre sentir que no pertenecen, si perteneces. El simple hecho de que fuiste aceptado por una institución rigurosa demuestra que tienes el potencial de crecer en lo que deseas ser, incluso si aún no sabes qué es lo que quieres hacer. Permítete tener gracia— pídele ayuda a otros, acepta que estás perdido, aprende de una mala calificación — son de las cosas más fuertes, amables e inteligentes que puedes hacer por ti mismo. Si perteneces.

 

Escrito por: Sabrina Figueroa — sfigueroaavila@ucdavis.edu

Traduccion por: Hayden Michelle Sanchez-Robles

 

Descargo de responsabilidad: Las opiniones expresadas por los columnistas individuales  pertenecen exclusivamente a los columnistas y no necesariamente reflejan las opiniones de The California Aggie.

玛拉拉·尤萨夫扎伊在加州大学戴维斯分校活动门票迅速售罄

最年轻的诺贝尔和平奖得主兼教育活动家将与校长加里·梅一同登台演讲

 

作者:Rachel Tran — campus@theaggie.org

翻译者:Yilan Li

 

巴基斯坦著名教育活动家玛拉拉·尤萨夫扎伊(Malala Yousafzai)将于11月18日来到加州大学戴维斯分校,与校长加里·梅(Gary May)对谈。此次活动是校长系列讲座(Chancellor’s Colloquium)的一部分,门票在10月3日——也就是开放售票的第一天——便全部售罄。

众所周知马拉拉是史上最年轻的诺贝尔和平奖得主,于2014年以17岁的年龄获奖。她在11岁时便开始了她的维权之路,通过博客记录自己在塔利班统治下的生活。2012年,她在巴基斯坦斯瓦特地区乘坐校车时被塔利班枪击头部左侧。康复后,她继续投身教育倡导事业,积极分享自己的经历,撰写书籍、参与纪录片制作,并在世界各地发表演讲。

“亲爱的兄弟姐妹们,我并不反对任何人,”尤萨夫扎伊在2013年的联合国青年大会上表示,“我今天站在这里,并不是要对塔利班或任何恐怖组织进行个人报复,而是为了为每个孩子的受教育权利发声。”

尤萨夫扎伊于2013年出版的《我是玛拉拉》(I Am Malala)成为国际畅销书;她的最新回忆录《Finding My Way》已于10月21日出版。

蒙达维表演艺术中心执行主任杰里米·甘特(Jeremy Ganter)在接受《The California Aggie》采访时表示,能在校园内主办尤萨夫扎伊的演讲是一种荣幸。
“玛拉拉·尤萨夫扎伊激励了全世界数以百万计的人,”甘特在邮件中写道,“她在巴基斯坦为女童、妇女、教育与人权进行的无畏倡导让她身陷危险,但她从未退缩。”

目前活动已达到满员,但蒙达维中心售票处表示,若有空座出现,可能会重新开放部分票源。
“这场活动是蒙达维中心售票速度最快的活动之一,我们非常高兴看到如此多的学生、教职员工及社区成员对玛拉拉·尤萨夫扎伊与加里·S·梅校长的对谈表现出浓厚兴趣,”蒙达维中心市场与传播总监鲁本·格林沃尔德(Reuben Greenwald)在邮件中说道。

此次活动是本学年校长系列讲座的首场活动。此前的嘉宾包括女子篮球联盟(WNBA)球员布兰妮·格里纳(Brittney Griner)以及旧金山前市长伦敦·布里德(London Breed)。

“玛拉拉是全球最伟大的人权捍卫者之一,她深知教育对于提升人类的重要价值,”甘特说,“我们非常期待在加州大学戴维斯分校欢迎她的到来,聆听她的人生故事与她对推动教育与人权事业的思考。”

 

撰稿: Rachel Tran campus@theaggie.org

Las entradas para el evento de Malala Yousafzai en UC Davis se agotan rápidamente

La ganadora más joven del Premio Nobel de la Paz y activista por la educación visitará la universidad para conversar con el rector Gary May 

 

Escrito por:  RACHEL TRAN — campus@theaggie.org

Traducido por: HELEN AGUIRRE GAMARRA

 

Malala Yousafzai, la reconocida activista paquistaní en favor de la educación, visitará la Universidad de California, Davis, para dialogar con el rector Gary May. Las entradas para el evento, el cual forma parte de la serie Coloquios del Rector (Chancellor ‘s Colloquium), se agotaron el 3 de octubre — el mismo día que salió a la venta para el público.

Yousafzai es la ganadora más joven del Premio Nobel de la Paz, reconocimiento que recibió en 2024 a los 17 años de edad. Yousafzai empezó su activismo a los 11 años, escribiendo un blog acerca de su vida bajo el régimen talibán. En 2012, fue víctima de un disparo en el lado izquierdo de la cabeza por parte de los talibanes cuando se encontraba en el autobús escolar en el distrito de Swat. Después de recuperarse, continuó su activismo y ha estado constantemente involucrada en compartir su historia, escribir libros, colaborar en la producción de películas y hablar en eventos alrededor del mundo.
“Queridos hermanas y hermanos, no estoy en contra de nadie,” declaró Yousafzai durante la Asamblea Juvenil de las Naciones Unidas en 2013. “Tampoco estoy aquí para hablar en términos de venganza personal contra los talibanes o cualquier otro grupo terrorista. Estoy aquí para hablar en nombre del derecho a la educación de todos los niños”

El libro de Yousafzai, publicado el 2013, “Yo soy Malala” fue un éxito internacional; su más reciente autobiografía, titulada “Finding My Way”, fue publicada el 21 de octubre.

El director ejecutivo del Mondavi Center for the Performing Arts, Jeremy Ganter, expresó a The California Aggie que se siente honrado de poder recibir a Yousafzai en la universidad.

“Malala Yousafzai ha sido una gran inspiración para millones de personas alrededor del mundo”, escribió Ganter por correo. “Su valiente lucha por los derechos de las niñas, mujeres, educación y derechos humanos en Pakistán la puso en un gran riesgo personal, pero nunca se ha rendido.” 

El evento se encuentra al límite de su capacidad, pero la taquilla del Mondavi Center podría liberar más entradas si quedan asientos disponibles. 

“Fue uno de los eventos más vendidos por el Mondavi Center y estamos emocionados de ver tantos estudiantes, personal, facultad y miembros de la comunidad mostrar un gran interés por ver el diálogo de Malala Yousafzai con el rector Gary S. May,” mencionó el director de Marketing y Comunicaciones del Mondavi Center por correo.

El evento es el primero del año dentro de la serie Chancellor ‘s Colloquium — un ciclo de charlas organizado por el rector Gary May. Entre los invitados anteriores se encuentran Brittney Griner, jugadora de la Asociación Nacional de Baloncesto Femenino (WNBA) y London Breed, ex alcaldesa de San Francisco.

“Malala es una de las más grandes defensoras de los derechos humanos y del poder de la educación para transformar la humanidad,” afirmó Ganter. “Estamos muy emocionados de darle la bienvenida a [Yousafzai] a UC Davis y escuchar su historia y sus reflexiones sobre cómo seguir promoviendo las causas por las cuales [ella] ha dedicado su vida. 

 

Escrito por: Rachel Tran campus@theaggie.org

La comunidad de Davis reflexiona acerca de la próxima elección para la Propuesta 50

La discusión incluye el origen de El Acto de Respuesta Contra la Manipulación de Elecciones y las reacciones de estudiantes

 

Escrito por: KATYA OKS – city@theaggie.org 

Traducido por: CARMEN RODRIGUEZ-ZARATE

 

El próximo 4 de Noviembre, los Californianos votarán en una elección especial en cuanto a la Propuesta 50, mejor conocida como El Acto de Respuesta Contra la Manipulación de Elecciones. Si se es implementado, el acto “autoriza cambios temporales para mapas de distritos congresionales,” lo cual favorece al partido Demócrata y expirará para el 2030, de acuerdo con el resumen en la página oficial de California Voter Guide.  

Las elecciones especiales llegaron como una respuesta directa a la redistribución de distritos congresionales de Texas del 2025. En Agosto, los legisladores volvieron a dibujar los mapas congresionales para ganar cinco asientos Republicanos en la casa de Representantes para la elecciones intermedias del 2026, de acuerdo con la Tribuna de Texas.  El Gobernador de Texas, Greg Abbott, fue motivado por el Presidente Donald Trump para poner en marcha la redistribución de distritos congresionales.

Catalina Silva-Oliveira, una estudiante de comunicaciones de segundo año, forma parte de los Davis College Democrats. Ella expresó sus preocupaciones acerca de lo que ella llamó falta de controles sobre el poder ejecutivo de Trump. 

“Lo que está pasando en la Casa Blanca a día de hoy es muy persuasivo; es una forma de facismo diabólico,” dijo Silva-Oliveira. “Donald Trump ha sido absolutamente desenfrenado y ha causado estragos  por todo el país.” 

Después de que Texas pasara los nuevos mapas redistribuidos, Trump dijo que era una “Enorme victoria para el Gran Estado de Texas!!! Todo pasó por nuestro camino a CINCO asientos Congresionales más que servirán para salvar sus Derechos y sus Libertades, y a su propio país,” de acuerdo con su post de Truth Social

A partir de septiembre, legisladores en Missouri redistribuyeron sus mapas para darles a los republicanos una ventaja de siete de sus ocho distritos, siguiendo los esfuerzos de Texas, de acuerdo con PBS.

La propuesta 50 fue puesta en la cartilla de votación por la Legislatura del estado de California y el gobernador Gavin Newsom, justificando su respuesta como una necesidad para detener la “toma de poder,” de acuerdo con el sitio web de Stop Election Rigging. 

El objetivo principal de la propuesta es asegurar que las elecciones intermedias del 2026 sean “llevadas a cabo en igualdad de condiciones sin una ventaja injusta por parte de los Republicanos” mientras mantiene su compromiso de “redistribución justa” de acuerdo con el sitio web. 

Silva-Oliveira estuvo de acuerdo con esta afirmación. 

“La propuesta 50 simplemente agrega un distrito donde los votantes Latinos forman una tercera parte de la población,” dijo ella. “Es una redistribución justa, al menos en comparación a Texas, [el cual] ha manipulado deliberadamente los límites de los distritos electorales para eliminar las voces de Latinos y personas de color.” 

La introducción de la propuesta 50 llega en un momento cuando muchos votantes crecen cada vez más frustrados – no sólo con el partido Republicano, sino con lo que ven como inacción Demócrata, de acuerdo con una encuesta realizada por La Asociación Press-NORC Center for Public Affairs Research

Clara Zhong, una estudiante de Estadística de segundo año, expresó su propio punto de vista acerca de la falta de acción. 

  “Siento como que si [los demócratas] siempre tienden a tener una respuesta muy centrista,” dijo Zhong. “[Ellos] se perciben a sí mismos como [moral] superior. […] pero no pienso que aun sea una respuesta apropiada.”

Zhong también compartió lo que ella cree que es el impacto actual de dicha estrategia. 

“[al tomar] acción en contra de Trump y su coalición, siento que [los demócratas] están perdiendo poder y de muchas maneras, [se] comienzan a aquejar ciertas partes de la base Democrática también,” dijo Zhong.

Newsom también ha crecido como una figura prominente en la ola más reciente de acción política por parte del partido demócrata. Al enfrentarse a la administración de Trump, él ha reflejado muchas de sus estrategias – particularmente evidente en su presencia en redes sociales.  

“FOX ODIA QUE YO SEA EL GOBERNADOR FAVORITO DE AMÉRICA (“REY DE LOS RATINGS”) POR SALVAR A AMÉRICA,” dice el tweet de la oficina de prensa del Gobernador.

Su presencia en redes sociales y su actitud también se reflejan en su trabajo con la propuesta 50, diciendo que “cuando Trump intenta manipular elecciones, nosotros debemos contraatacar con cada herramienta legal disponible,” de acuerdo con el sitio web de la campaña. 

“La mayoría de personas esta en desacuerdo con muchas de sus pólizas acerca de las personas sin hogar y las personas de color; yo personalmente estoy en desacuerdo con esas polizas tambien,” dijo Silva-Oliveira. “Pero la razón por la cual él está ganando tanta popularidad es porque también ha tomado un rol de liderazgo cuando no muchas personas están dispuestas a hacerlo.” 

Silva-Oliveira también menciono que la propuesta 50 “finalmente pone a los demócratas en la postura ofensiva” 

Aun así, muchos han expresado sus preocupaciones en cuanto a los impactos futuros de la Propuesta 50 si es que llegara a pasar. 

La campaña de “Vota no por la Propuesta 50” expresó que California necesita mantener su “estándar de oro en cuanto a la justa distribución de distritos” y para “liderar al país en enseñar que la redistribución de distritos congresionales independiente liderada por ciudadanos es el mejor camino hacia adelante,” de acuerdo con su página oficial. 

Zhong también compartió preocupaciones similares en cuanto al alcance de este tipo de acción política. 

“Obviamente se que este tipo de acción terminará en 2030, [pero] es similar a la redistribución de distritos en Texas, que obviamente no es justa en muchos aspectos,” dijo ella. “Tener un comité de ambos partidos políticos es sumamente importante. Solo porque ellos están manipulando los distritos electorales a favor de mi lado [político] no necesariamente significa que es algo bueno.” 

Silva-Oliveira también cree en mantener el proceso de redistribución para ambos partidos en California. Expresó que la temporalidad de la propuesta 50, disminuye sus preocupaciones. 

“Pienso que la palabra clave [en la propuesta] es temporaria; la legislatura del estado ha sido muy clara en exactamente qué significa [esto] y cualquier efecto que tendrá si llega a pasar,” dijo Silva-Oliveira. “Esta propuesta [es] una emergencia […]; es simplemente una medida de protección en el nombre de la democracia.” 

Zhong expresó la importancia de votar e investigar acerca de estos cambios. 

“[Las personas]  deberían hacer sus propias decisiones informadas acerca de si deciden que [ La Propuesta 50] está ayudando a resolver el problema más grande de pelear en contra de una redistribución de distritos injusta y si ellos apoyan este tipo de acción,” dijo Zhong. 

Silva-Oliveira también compartió la importancia de volverse activo en cuanto a la política, especialmente para esta elección especial. 

“La neutralidad no es una opción cuando los derechos de las personas están en riesgo, y esa es la razón por la cual creo que las personas – en especial los jóvenes – deberían votar Sí en la Propuesta 50,” dijo Silva-Oliveira. “Es realmente un intento de hacer algo diferente; algo que con suerte salvará nuestra democracia.” 

 

Escrito Por: Katya Oks — city@theaggie.org

Los estudiantes se sumergen en libros de romance con la llegada de la temporada de otoño.

Los Aggies reflexionan sobre cómo los libros románticos han moldeado su percepción sobre el amor y las relaciones. 

 

Por AMBER WARNKE — features@theaggie.org

Traducido por: HELEN AGUIRRE GAMARRA

 

A medida que avanza el otoño y los estudiantes se preparan para los meses fríos del  invierno, muchos Aggies han recurrido a las novelas de romance para entrar en un ambiente acogedor. 

Ariel Park, una estudiante de psicología de tercer año, es una apasionada por los libros de romance, especialmente en el subgénero conocido como ”Romantasy,” una mezcla entre romance y fantasía. Park considera que este tipo de historias conectan especialmente con los estudiantes, quienes, al igual que los personajes en estas novelas, también tienen que lidiar con una gran variedad de responsabilidades. 

A todos les gusta la idea del amor, así que es entretenido leer sobre la conexión y el afecto, especialmente en el Romantasy, donde el destino del mundo está constantemente en riesgo,” comentó Park. “Los personajes tienen que encontrar un equilibrio entre la carga del mundo y sus seres más queridos, y aunque no es lo mismo para los universitarios— nosotros también tenemos muchas cosas con las que lidiar mientras aprendemos a manejar nuestras relaciones.” 

Para Park, esto ha generado un efecto positivo en su percepción del amor, puesto que este género le ha brindado ejemplos de los cuales aprender mientras descubre lo que quiere en su vida. 


“Definitivamente ha elevado los estándares; creo que ahora espero que alguien esté dispuesto a sacrificarse por mí y esforzarse realmente por demostrarme su amor,” dijo Park. 

Está comprobado que leer libros de ficción está asociado con un aumento en los niveles de empatía, ya que motiva a los lectores a ver cualquier tipo de situación desde la perspectiva de otra persona. La empatía es un factor clave para desarrollar relaciones sólidas, y los libros que muestran relaciones sanas pueden servir cómo guía a los adultos jóvenes a desenvolverse en este mundo, a veces caótico, de las citas universitarias. 

Heather Williford, una ex alumna de UC Davis con grado en Ciencias Cognitivas, sospecha que esta pueda ser la razón por la cual los libros románticos son tan populares entre los estudiantes universitarios, puesto que muchos se identifican con él, a menudo difícil, proceso de encontrar una pareja compatible. 

“Las personas pueden vivir indirectamente a través de los personajes de [los libros],” explicó Williford. “Si te sientes solo, puede ser una gran fuente de escape emocional.

A pesar de los muchos beneficios de leer novelas románticas, Park reconoce que el romance está lejos de ser un género perfecto.

“Estos libros pueden ofrecer muy buenos ejemplos de relaciones sanas, pero también hay otros libros, como muchos de Colleen Hoover, que son conocidos por tener estándares cuestionables sobre qué es el amor,” dijo Park.

Los comentarios de Park resultan especialmente relevantes debido a la creciente popularidad de Colleen Hoover en los últimos años, especialmente por uno de sus libros, “Romper el Círculo,” el cual ha sido adaptado a una película en 2024. Hoover ha sido criticada por su representación de la violencia doméstica, trauma y las conductas controladoras en sus obras.

Sin embargo, este problema no se limita a una sola autora. Otras novelas de romance populares, como “La hipótesis del amor” de Ali Hazelwood, han sido también criticadas por su manera de representar los desequilibrios de poder entre los personajes.

A pesar de que en muchos libros de romance, las relaciones se representan de manera inconsistente, Jennifer Tinonga-Valle, profesora de Inglés de UC Davis, advierte en contra del rechazo demasiado simplista del género en conjunto. 

“Creo que muchas veces las personas critican el romance ´por no tener mucho valor literario o por carecer de profundidad, pero gran parte de eso se relaciona con el hecho de que las mujeres son las principales lectoras de este género,” dijo Valle, “Siempre ha sido criticado por eso, ya que el género siempre se ha enfocado principalmente en las lectoras femeninas.”

El romance no recibe el suficiente crédito por su profundidad como género — ya que muchos de sus libros también exploran temas como la existencia humana y su significado, según Valle.  

“Muchos de los libros que consideramos hoy en día como clásicos, como ‘Orgullo y Prejuicio’ y ‘Jane Eyre,’ son novelas románticas, que usan las relaciones entre sus personajes  para explorar a profundidad el significado de la conexión humana,” dijo Valle. “El romance siempre se ha mantenido como un género popular a lo largo de las tendencias literarias, lo cual considero una prueba de lo universalmente aplicables que son sus mensajes.” 

Valle recomendó “Persuasión” de Jane Austen, por sus temas imperecederos, para quienes estén buscando qué leer del género romántico esta temporada de otoño.

“Creo que es un libro que puedes retomar a cualquier edad y encontrar algo diferente cada vez,” dijo Valle. “Cuando lo leí por primera vez me identifiqué con diferentes aspectos de los que me identifico ahora, y eso lo ha hecho súper especial para mí.”

Cuando los meses se vuelven fríos y el ciclo académico se vuelve un constante torbellino de exámenes y ensayos, puede ser de mucha ayuda que los estudiantes se tomen un momento para descansar y leer un libro romántico reconfortante. Durante momentos de confusión amorosa, según Park, las novelas románticas pueden simbolizar un faro de esperanza para los lectores, como un recordatorio de no bajar sus estándares o aceptar cualquier trato menos de los que ellos se merecen. Lo más importante es que existe una amplia gama de libros para escoger, y leer — para muchos— representa una actividad sencilla, no académica que les ayuda a mantener un equilibrio más saludable entre los estudios y la vida personal.

 

Escrito por: Amber Warnke — features@theaggie.org

Mientras el cierre de gobierno retrasa los beneficios de CalFresh, los proveedores del campus trabajan para satisfacer la demanda

Los servicios de alimentación y de apoyo a las necesidades básicas del campus registran un aumento en la inseguridad alimentaria desde principios de Noviembre.

 

Por RACHEL TRAN — campus@theaggie.org

Traduccion por: Hayden Michelle Sanchez-Robles

 

Con el cierre federal del gobierno en curso, la distribución de beneficios de Supplemental Nutrition Assistance Program (SNAP) y de CalFresh se mantienen en duda. 

Durante este periodo, los programas de distribución de alimentos de UC Davis como The Pantry y Aggie Eats han estado trabajando para estabilizar la inseguridad alimentaria entre la mayor cantidad posible de estudiantes. 

Un juez federal ordenó a la administración Trump a distribuir los beneficios de SNAP antes del Viernes 7 de Noviembre, sin embargo la Corte Suprema concedió una apelación de emergencia que bloqueó el mandato judicial.

El Departamento de Servicios de California anunció que contribuirá con los fondos para CalFresh, el programa estatal de SNAP, durante el cierre. Sin embargo, las autoridades advirtieron que tanto la financiación federal como la estatal podrían sufrir retrasos. Aunque en algunas partes del país se ha empezado a reportar la llegada parcial de beneficios, la incertidumbre persiste para millones de beneficiarios. 

Según datos recopilados por California Policy Lab, una organización no partidista, durante el ciclo escolar 2022-2023 school year — el año más reciente con información disponible — el 20.7% de los estudiantes de UC Davis estaban inscritos en CalFresh (La versión californiana de SNAP). 

De acuerdo con la Oficina del Presidente de la Universidad de California (UC), 58,386 estudiantes del sistema UC reciben beneficios de CalFresh, por un total estimado de 17,399,028 dólares. De ellos, 8,074 son estudiantes de UC Davis, recibiendo aproximadamente  2,406,052 dólares.

En el campus, el Aggie Compass Basic Needs Center trabaja para ayudar a los estudiantes que dependen de CalFresh. 

Estamos trabajando en un enfoque de múltiples frentes en colaboración con varios socios del campus y de la comunidad, enfocado en aumentar la cantidad de alimentos disponibles directamente para los estudiantes”, explicó Conner Daniels, subdirector de Aggie Compass. “Muchos de nuestros programas de distribución directa están encontrando maneras de incrementar los suministros de alimentos, ya sea a través de donaciones o de campañas como Donations for Citations . Los estudios de Housing y Dining también han sido de gran ayuda durante este periodo.”

El centro estuvo ofreciendo subvenciones de 100 dólares para estudiantes de CalFresh, pero dejó de aceptar nuevas solicitudes

Aggie Eats, un camión de comida bajo el modelo “paga lo que puedas” y una extensión de Aggie Compass Basic Needs Center, redujo recientemente su límite de tres comidas a dos para poder atender a más estudiantes. Además, modificó su horario y ahora opera de 11:30 a.m. a 2 p.m.

Por su parte, The Pantry, una unidad de ASUCD, el gobierno estudiantil de UC Davis, tiene como misión asegurar que ningún estudiante pase hambre y que sus necesidades básicas sean cubiertas.

Según la directora, Andie Tarazona, estudiante de cuarto año de Economía y Comunicación, los meses de septiembre y octubre han sido algunos de los más ocupados en los 14 años de la organización.

“Ha habido un aumento de personas que buscan [recursos de seguridad],” dijo Tarazona. “Tener un recurso como este en el campus es fundamental para eliminar la estigmatización que rodea la inseguridad alimentaria y para apoyar a los estudiantes que necesitan ayuda para adquirir alimentos.” 

The Pantry no recibe financiamiento de las tarifas estudiantiles de ASUCD, sino que depende de donaciones de comerciantes y agricultores locales. Aunque The Pantry no se ve directamente afectada por los fondos gubernamentales, Tarazona indicó que se espera que la alta demanda continúe mientras duren los retrasos de CalFresh.

“Si las personas hacen fila y no encuentran nada, me sentiría muy mal”, dijo Tarazona. “A veces puede suceder, pero no quiero que sea así. Hay muchas personas en el campus que enfrentan inseguridad alimentaria y es desalentador.”

Tarazona dijo que The Pantry hará todo lo posible por seguir proporcionando recursos — especialmente durante la temporada con donaciones de fin de año — aunque los estudiantes podrían enfrentar límites más estrictos en la cantidad de artículos si el cierre del gobierno se prolonga. 

“Intentar ofrecer la mayor cantidad de recursos posibles es algo que siempre quiero hacer”, dijo Tarazona. “Imponer límites sería el peor de los casos. Quiero que los estudiantes sepan que [The Pantry] siempre es un recurso disponible, especialmente en momentos como este. Sé que es un periodo difícil y que puede dar miedo, pero pasará, y haremos todo lo posible por apoyar al mayor número de personas durante este tiempo.”

Para responder a la creciente necesidad de asistencia alimentaria, Aggie Compass, el Yolo Food Bank y The Pantry organizaron una distribución temporal de alimentos para el 15 de Noviembre en el estacionamiento uno de Mondavi Center.

Aunque estas circunstancias son muy difíciles, ha sido inspirador ver cómo todos se unen para apoyar a los estudiantes que han sido afectados”, dijo Daniels. “Aunque no existe una forma de reemplazar CalFresh, nos uniremos como comunidad para brindar apoyo  durante este periodo de incertidumbre”.

Más recursos para los estudiantes y orientación adicional sobre cómo encontrar proveedores locales de alimentos y asistencia, están disponibles en el sitio web de Aggie Compass Basic Needs Center.

 

Escrito by: Rachel Tran campus@theaggie.org

Traduccion por: Hayden Michelle Sanchez-Robles

Column: Generación Z: la generación que viaja en el tiempo

Desmitificando cómo las personas perciben el tiempo

 

Por VIOLET ZANZOT— vmzanzot@ucdavis.edu 

Traducido por: Paulo Bazán Bustamante

 

Tal vez el pánico sobre el futuro sea una respuesta al pasado. Si creemos que vivimos en el fin de los tiempos, es posible que esta idea sea errónea. Por alguna razón, los humanos hemos sido capaces de hallar la cura a diferentes males y dar solución a una gran cantidad de problemas. Esta mezcla de elementos ha hecho posible que podamos vivir en la era en la cual nos encontramos. El fatalismo sobre el futuro quizás se deba a la narrativa vertida por las redes sociales —tan populares entre los jóvenes de nuestra generación—. Pero cualquiera que fuese la causa, las personas suelen pensar que su futuro está escrito en piedra o es algo predestinado e improbable de cambiar.

Resulta casi cómico el contraste entre la ansiedad constante sobre el futuro y la nostalgia que existe en la cultura popular. En el cine, la moda y la música existe una tendencia clara hacia el pasado. Nuestra generación se encuentra atrapada entre dos ejes temporales: la incertidumbre del futuro y la añoranza del pasado.

Parece que, a medida que el consumismo y la tecnología han ido evolucionando, la ansiedad sobre el futuro ha aumentado en escalas alarmantes. A pesar de esto, también es posible observar un cambio cultural hacia la idealización del pasado. Este creciente sentimiento de nostalgia nos remite no solo a épocas que tal vez no hayamos vivido, sino que también nos evoca recuerdos arraigados a nuestra infancia, como películas autobiográficas o los infames test de personalidad de Facebook o Instagram.

Al mismo tiempo, la tecnología nos ha permitido acceder al pasado de formas sin precedentes. Nunca había sido tan fácil vernos a nosotros mismos a lo largo de nuestra vida gracias a la portabilidad de una cámara y sus fotos almacenadas. Estas, más que fotografías, constituyen una suerte de historia viva de nosotros. Igualmente, usamos la cultura y los medios de comunicación para adentrarnos en el pasado. Solo basta recurrir a cualquier película, serie, canción o prenda, y podremos tener por lo menos alguna referencia de una época pasada.

¿Qué implica todo eso? ¿Podría ser positivo que estemos en un limbo constante entre dos épocas tan diferentes? El mundo está girando y se aleja constantemente de nosotros, lo que nos imposibilita seguirle el ritmo. Hay aspectos de nuestra sociedad que parecen irrecuperables. Es triste dejar de lado aspiraciones de nuestra niñez, como crear una banda de rock mundialmente conocida o ser el próximo Pelé. Sin embargo, es más triste lo fácil que hemos reemplazado interacciones reales con fríos «taps» en nuestros teléfonos. Aparentemente, gran parte del pasado parece guardar un indescriptible sentimiento de amabilidad y acogida.

Pero no todo está perdido. Nuestra generación está cambiando, aunque a veces parezca que nos cohíbe tomar decisiones en el presente y hacerlas nuestras. La verdad es que ya están sucediendo cambios ante nuestros ojos. Una nueva clase política está siendo elegida, nuevas propuestas están siendo votadas y opiniones están siendo dadas y manifestadas. El tiempo no es un mal, pero darle cabida para que dicte nuestras vidas sí lo es. Tal vez nos haga falta aprender del pasado y pensar sobre el futuro, todo esto mientras vivimos el presente.

 

Disclaimer: The views and opinions expressed by individual columnists belong to the columnists alone and do not necessarily indicate the views of the translators

 

Column: Z世代:在时间中漂泊的一代

我们总在时光的河流中寻找自己的倒影

 

作者:VIOLET ZANZOT — vmzanzot@ucdavis.edu

 

翻译者:Yilan Li

 

当下关于未来的种种讨论,或许都是对过去的某种回应。当一代人以为自己站在历史的终点,生活似乎就能沿着既定轨道继续前行,只因社会已经足够 “成熟“。或许是反乌托邦的叙事深深触动了我这一代人,无论如何,人们似乎已经认定,对未来的忧虑既成事实,或者说,早已被永久编码在人工智能的基因里。

耐人寻味的是,这种对明日的忧思,与当下流行文化中弥漫的怀旧情绪形成了某种奇妙的共振。在电影、时尚与音乐的脉络里,我们总能发现时光倒流回溯过去的轨迹。于是,在眺望未来与眷恋往昔的张力之间,我们这一代人好像停驻在了时间的缝隙中。

当社会步入晚期资本主义,科技文明全面主宰着日常生活,人们对未来的不安与日俱增。然而矛盾的是,与此同时,我们将过去理想化的倾向也愈发明显。这种怀旧既指向祖辈的黄金时代,也关乎我们自己的成长记忆。传记电影的盛行,社交平台上 “五年前的今天“ 这类怀旧帖的刷屏,无不印证着这一点。

这并非意味着当下的科技革命与全球化进程比历史上任何转折点都更具颠覆性;真正的不同在于:今日的焦虑虽由我们自己创造而成,却仿佛已经挣脱了我们的掌控。我们不知道发展的边界在何处,也无法确信今日所认知的现实,在下一个月是否依然成立。

但值得玩味的是,科技同样赋予了我们前所未有的能力,让我们能够以全新的方式触摸往日光景。透过镜头,我们不仅记录着当下的自我,更能轻易回望从前的模样。更重要的是,这是我们第一次能够将历史视为可感可知的叙事。那些重现旧日风貌的电影、复刻时代旋律的音乐、致敬经典元素的时尚,无不在为尘封的岁月注入新的呼吸。

这一切意味着什么?被困在两种截然不同的时间想象之间,究竟意味着什么?世界运转得太快,快到让人难以追赶;而某些旧日时光似乎永远消逝。想到我们可能再难重现 “Live Aid” (一场发生于1985年7月13日的跨国慈善摇滚音乐会)那样的集体狂欢,再难享受一顿不被手机干扰的晚餐,总让人心生怅惘。从许多维度看,往昔似乎更温暖、更安稳,也更充满变革的可能。

但希望并未远离。我们这代人正在蜕变成新的存在,尽管我们尚未完全找到定义这个时代的话语。虽然我们还不敢说完全把握了当下,但种种迹象表明,我们正在重新寻找方向。我们可以影响现在,可以讲述正在发生的故事,而不只是谈论昨天或明天。英国版《Vogue》宣布 “男友风” 已经过时;新一代政治人物推动的改革和 “No Kings” 游行,正在唤醒新的政治自觉。我曾怀疑我们是否具备这样的勇气,但现在我自豪于成为这代人中的一员:我们正在挣脱过去与现在的拉扯。时间从来不是敌人,被时间掌控才是。或许,认真活在当下,带着往日的智慧看向明天,才是我们最好的选择。

作者:Violet Zanzot — vmzanzot@ucdavis.edu 

免责声明:专栏作者表达的观点仅代表作者本人,并不代表《California Aggie》的立场或意见。

Equipo femenino de fútbol de UC Davis cae contra UC San Diego en su 4ta derrota consecutiva

Un cabezazo de UCSD tras un tiro de esquina selló la victoria para las visitantes

 

Escrito por: COLINA HARVEY — sports@theaggie.org

Traducido por: Paulo Bazán

 

El pasado 9 de octubre, UC Davis fue anfitrión del encuentro de fútbol contra UCSD. El esperado enfrentamiento se llevó a cabo en el Aggie Soccer Field. Este fue el quinto  partido jugado por el equipo de fútbol femenino de UC Davis como parte de la liga Big West. Aunque las chicas Aggies fueron capaces de contener a las Tritones por gran parte de los 90 minutos, Talisa Lin finalmente llevó a la victoria al equipo de San Diego con un fulminante gol al minuto 78.

Esta es la cuarta derrota consecutiva dentro de un total de cinco partidos jugados por las Aggies. El esfuerzo de nuestro equipo femenino es notable. Sin embargo, en su juego hace falta reforzar una defensa que pueda asegurarles marcar el tan ansiado primer gol de la temporada. Las Aggies, tienen en la mira ganar su primer partido de la temporada; aún faltan cinco encuentros más. 

Al principio del enfrentamiento, UCSD tuvo mayor posesión del balón con respecto a Davis y como consecuencia, más oportunidades de marcar el primer tanto. En el tercer minuto, la eficaz defensa de las chicas Aggies hizo efecto y lograron desviar el balón que peligrosamente se aproximaba al arco local. En el minuto número cinco, una de las jugadoras visitantes remató contra la portería de Davis, pero la arquera Cat Pieper pudo atajar con destreza el balón pateado por una de las frenéticas visitantes. Davis necesitaba adentrarse más al área de las Tritones…

Tras una lucha por las bandas, Kylee Redman, estudiante de psicología, le dió a Davis su primer tiro de esquina alrededor del minuto 20. La expectación desbordaba a los asistentes, pero en esta ocasión la defensa de UCSD pudo sacar satisfactoriamente el balón de su área. Las visitantes se hicieron de múltiples corners, pero nuestras chicas Aggies heroicamente daban a respetar su casa.

A mitad del primer tiempo, las Aggies comenzaron a acercarse con mayor frecuencia al área rival, pero una vez más, las jugadoras de UCSD lograron frenar su avance gracias a su constante posesión del balón.

En los minutos finales del primer tiempo, San Diego sorpresivamente lanzó un ataque por detrás, pero el balón pasó por encima del travesaño. 

Al llegar al final del primer tiempo reglamentario, el partido se mantenía 0-0. Ambos equipos californianos tuvieron oportunidades de anotar. Pero el temple y ventaja de UCSD se hacían notar ligeramente. 

Al empezar con el segundo tiempo, San Diego llegó al ápice de su performance al casi marcar un gol en el primer minuto. Las visitantes aumentaron dramáticamente sus ataques en contra de nuestras Aggies. Aún así, el partido seguía estando empatado. Faltaban 20 minutos para el final. 

Dos disparos a la portería de San Diego en el minuto 72 fueron concretados por la estudiante de segundo año y delantera, Ava Coverdale y también por la estudiante de tercer año Viet-Thy Tran. Los aficionados estaban esperanzados, pero el equipo no pudo convertir estas oportunidades en goles. 

Con menos de 15 minutos para el final, UCSD estuvo a cargo de un saque lateral. Un cabezazo de Talisa Lin se coló por la red y puso a las Tritones con ventaja en el marcador. Inmediatamente después, otro disparo de San Diego casi entra a la portería local, pero este finalmente se desvió.

En el minuto 89, la estudiante de tercero año Courtney Wagner, tuvo una última chance de empatar el partido con un remate en contra de las visitantes. Desafortunadamente, este descargo fue atajado por la arquera de UCSD, lo que puso fin a las posibilidades de ganar.

A pesar de que las chicas Aggies fueron capaces de ejercer una buena defensa y control contra el equipo de San Diego, UCSD se mantuvo siempre delante en lo que respecta a oportunidades de gol. Un total de siete remates al arco y trece tiros fueron realizados por las californianas del sur. La buena noticia para las Aggies es que aún faltan 3 partidos para demostrar su poderío en la liga Big West.

De forma preocupante para las Aggies, desde su encuentro con UCSD han sufrido derrotas ante Long Beach State University, el pasado 12 de octubre, y frente a California State University, Bakersfield, el 16 de octubre. Incluso con un gol ante Bakersfield, el equipo no logró cambiar su suerte.

Las Aggies están con miras a su siguiente partido el próximo octubre 23 contra la Universidad de Hawai’i.